Безопасность: проверить комплектность и исправность спас жилетов и обвязок, наличие страховочных строп вдоль бортов. Если спас жилеты автоматические, найти к ним запасные баллончики. Проверить работу рации на прием и передачу. Где находится EPIRB и как он активируется, насколько старые в нем батарейки? Где находится спасательный плот, как он спускается и надувается, срок последней проверки/перезарядки? Проверить наличие и комплектность аварийной сумки для покидания яхты (grab-bag). Ракеты, дымовые шашки, срок их годности. Где огнетушители и противопожарное одеяло? Проверить ручную и автоматическую трюмные помпы. Где аптечка, фонарь, туманный горн, ремонтные инструменты, тестер? Есть ли сигнализация CO, как отключается?
Рулевая система яхты: проверить центровку штурвалов, пометить нейтральное положение. Уточнить, как осуществляется аварийное руление (где аварийный румпель, куда и как он устанавливается, какое на нем усилие).
Дизель яхты: проверить уровень топлива, масла, натяжение и степень износа ремней. Чист ли поддон? Запустить и дать поработать на холостом, прямом и обратном ходу. Уточнить местоположение входного сита контура охлаждения, убедиться в свободном токе воды через контур. Проверить, в какую сторону винт забрасывает корму. Есть ли запасные канистры с дизельным топливом, маслом, фильтры? Запасная крыльчатка помпы? Где меняется топливный фильтр?
Рангоут и стоячий такелаж яхты: проверить вертикальность установки мачты (грузиком на спинакер-фале). Проверить состояние крепления гика к мачте (gooseneck). Проверить на коррозию вант-путенсы, талрепа и места их соединения с вантами и штагами (особенно под изолентой). Прикинуть, как скидывать за борт мачту в случае её поломки. Где bolt-cutter?
Паруса и бегучий такелаж яхты: поставить поочередно грот и стаксель (помнить про ветер!), осмотреть на предмет износа и разрывов. При необходимости прицепить доп. колдунчики к гроту (а самым запасливым - ещё и к стакселю). Как берутся рифы? Проверить изношенность грота-фала, гика-шкота, стаксель-шкотов, закруток (заодно проверить запас на барабанах). Куда выведены стаксель-фал и топенант гика? Как ставится завал-таль (preventer)? Проверить исправность лебедок, кареток гика-шкота и стаксель-шкотов.
Якорь: проверить крепление и легкость его отдачи, проверить работу якорной лебедки, уточнить режим работы двигателя при подъёме якоря, местоположение выключателя-автомата. Прикреплен ли якорный конец к лодке? :) Как поднимать якорь вручную? Сколько у нас в запасе цепи и веревки, размечены ли они? Запасной якорь? Плавучий якорь?
Тузик: если не надут - надуть и проверить, держит ли давление. Если надут - найти насос, проверить, что он подходит. Найти весла, если уключины съёмные - спросить, где лежит запасная. Выяснить всё о подвесном моторе: как запускается, переключается на нейтраль и задний ход (если есть), куда лить бензин, где запасная канистра. Запустить прямо в воздухе, проверить по секунде работу на прямом и обратном ходу.
Электрика: осознать назначение каждого выключателя и стрелки на панели. Проверить работу всех огней (где запасные лампочки?), уровень заряда батарей, работу от берегового электричества и от генератора, розетки 220В и 12В. Убедиться, что все лампочки освещения горят и все выключатели работают, проверить ночное освещение штурманского стола. Убедиться, что работает холодильник.
Приборы: проверить работу чарт-плоттера (установлены ли подробные карты?), виндекса, авторулевого. Сравнить показания магнитного и электронного компасов, а также портативного GPS и чартплоттера. Проверить работу радара. Снять показания лага.
Газ: где находится баллон, есть ли запасной? Как открывать и перекрывать магистраль?
Водопровод и сантехника: выяснить местонахождение всех забортных отверстий, где лежат для них чопики и киянка. Где стоят септик-танки, как их продувать? Сколько на лодке танков для воды, как они переключаются, как смотреть уровень воды в них? Проверить работу смыва в гальюнах, откачки воды после душа (не засорены ли фильтры), стока раковин (в т.ч. на камбузе) и холодильника, подачу педалью забортной воды для мытья посуды.
Бумаги: документы на владение лодкой, crew-list, страховка лодки, договор о сдаче в чартер/ваучер. Мануалы на лодку и установленные механизмы и приборы (закрутка, чартплоттер и т.п.). Карты! Лоция.
Напоследок: пересчитать кранцы, швартовы, спасжилеты, обвязки, рукоятки. Если на лодке есть какие-либо повреждения - сфотографировать на их фоне представителя чартерной компании.
Что брать с собой
Общеизвестно, что в начале и в конце плаванья на арендуемой яхте, менеджер чартерной базы вместе со шкипером проводят проверку - все ли в порядке. Тщательная проверка состояния яхты и оборудования по списку перед плаваньем важна по трем причинам.
Во-первых, вы таким образом знакомитесь с яхтой - выясняете, где лежит спасательное оборудование и бензин для тузика, как проверяется уровень масла в двигателе и т.п.
Во-вторых, незамеченные неисправности могут угрожать безопасности и комфорту вашего плаванья.
А, в-третьих, вас могут объявить виноватыми в поломках ваших предшественников.
На третьем пункте хочется остановиться подробнее. В большинстве случаев чартерные компании ведут себя корректно, и не выражают клиентам необоснованные претензии. Однако, бывают и не очень красивые прецеденты. Кроме того, если проблему не заметили после ваших предшественников, но заметили после вас - вы автоматически посчитаетесь виновником, и можете остаться без страхового депозита.
Итак, как можно избежать проблем?
Мы рекомендуем распечатать этот список (checklist) и используйте его для проверки комплектности оборудования на яхте.
Жалобы могут быть приняты, только если этот список будет заполнен полностью.
Для качественной проверки оборудования, мы просим использовать этот список. Мы уверяем Вас, что использование предоставляемой информации улучшит уровень предоставляемого Вам сервиса и обслуживания! Для Вашего удобства список приведен на двух языках - чтобы вы не только понимали о чем речь, но и могли объясниться с представителем чартерной базы.
Чартерная компания/Charterer: _______________ |
Дата проверки до плавания/ |
Проверка после плавания/ |
Яхта (Название)/Yacht (Name): |
|
|
1.) первое впечатление от яхты/first impression of the boat |
|
|
2.) чистота палубы/cleaniness on deck |
|
|
3.) чистота внутри (подушки сухие?)/cleaniness inside (dry cushions?) |
|
|
4.) проверка всех веревок/control of all ropes |
|
|
5.) проверка всех блоков/control of all blocks |
|
|
6.) проверка всех лебедок/control of winches |
|
|
7.) беглая оценка электрооборудования, проверка щитка с переключателями/electrical first impression, switchboard-check |
|
|
8.) проверка огней и выключателей/lights and switches check |
|
|
9.) холодильник (от мотора/от аккумулятора) работает? /fridge (electric/compressor?), cooling? |
|
|
10.) нет воды под пайолами/Bilge dry |
|
|
11.) нет воды в моторном отсеке/Motorbilge dry |
|
|
12.) двигатель - впечатление? Чистый? Хорошо содержится? Не течет бензин?/engine - impression? Clean? Maintained? Oil leaking? |
|
|
13.) V-образный ремень(ремни)?/V-belt(s) ? |
|
|
14.) уровень масла в двигателе в порядке/oil in engine ok |
|
|
15.) система охлаждения двигателя (водой) в порядке?/engine-cooling-system (water) ok? |
|
|
16.) Аккумуляторы (нет воды)/ Batteries (check water) |
|
|
17.) Аккумуляторы (заряжены)?/Batteries (charged?) |
|
|
18.) фекальная цистерна работает/greywatertank function |
|
|
19.) фекальная цистерна пуста?/greywatertank empty? |
|
|
20.) фекальная цистерна - инструкция для экипажа (НИКОГДА не бросайте туалетную бумагу в туалет), всё работает?/greywater tank - explanation to crew (NEVER throw paper in the toilet), funktion? |
|
|
21.) Унитаз работает, помпа работает?/Toilette function, pumping? |
|
|
22.) Буфет: посуда, ножи, кастрюли - в комплекте, чистые/Pantry: dishes, cutlery, pots - complete, clean |
|
|
23.) Газовая плита, дана инструкция/Gasoven explained |
|
|
24.) Газовые баллоны, полные/bottles of gas, full |
|
|
25.) Проверка грота ( полностью поднять)/mainsail-check (roll out!) |
|
|
26.) Инструкция как рифить грот/mainseil-reefing explanation |
|
|
27.) Проверка генуи (на закрутке - полностью поднять)/genoa check (roll out!) |
|
|
28.) Проверка блистера/спинакера - достаньте его из кисы и растяните!/Blister/Spi check - take it OUT and pull it up! |
|
|
29.) Леера закреплены?/rail fixed? |
|
|
30.) навигационные огни/navigational lights |
|
|
31.) кормовой огонь/light at stern |
|
|
32.) палубный огонь/decklight |
|
|
33.) стояночный огонь/anchorlight |
|
|
34.) топовый огонь/engine light |
|
|
35.) проверка спасательного плота (где находится, как пользоваться)/liferaft control (where, function) |
|
|
36.) страховочные пояса и спасжилеты (количество, исправность) /Lifebelts & vests (number, function) |
|
|
37.) двигатель заводится легко?/ engine starts easy? |
|
|
38.) переключатель газа в порядке - зафиксирован и легко перемещается/gear-shift is stabil fixed and easy to move |
|
|
39.) резервная система переключения передач (если сломается переключатель)/gear-at transmission (if shift breaks!) |
|
|
40.) аптечка первой помощи - в комплекте?/ first aid kit - complete? |
|
|
41.) Лаг - колесико чистое/Log - check wheel if clean |
|
|
42.) Индикатор скорости ветра/wind indicator |
|
|
43.) отопление/heating |
|
|
44.) Тент от солнца зафиксирован?/Bimini fixed? |
|
|
45.) Отражатель брызг зафиксирован и сухой/Sprayhood fixed and dry |
|
|
46.) люки хорошо закрываются - проверьте пустив воду по палубе!/windows close good - check with water flowing over deck! |
|
|
47.) проверка корпуса снаружи/hull control outside |
|
|
48.)проверка корпуса под водой - если состояние вызывает сомнения - нырните и посмотрите из-под воды!/hull underwater control - if it seems necessary: dive! |
|
|
49.) винт в порядке/propeller ok |
|
|
50.) носовое подруливающее устройство/bowthruster function |
|
|
51.) Тузик в комплекте и исправен/Dinghi complete full and strong |
|
|
52.) помпа для тузика/pump for Dinghi |
|
|
53.) подвесной мотор работает/outboard function |
|
|
54.) якорная лебедка работает (отдайте и поднимите якорь!)/anchorwinch function (let anchor down and pull it up again!) |
|
|
55.) помпа для воды работает/freswaterpum function |
|
|
56.) водяные цистерны полны и вода чистая/watertanks filled completely and water clean |
|
|
у вас есть контактная информация чартерной базы, мобильные телефонные номера!/contact data of the base, mobile phone numbers! |
|
|